среда, 6 февраля 2013 г.

письмо сестре в прозе

Но  потом  надолго выпала она   из головы.  И  вдруг сегодня не знаю, что  меня толкнуло, почему вспомнил о ней: «А что мне скажет КОМП на эту  тему?»   Или  «Нет перевода на русский» (так он уже как то на  мои поиски чего то   отвечал),  или «Её нет в нашей базе книг» (так тоже было с чем то)?    Набираю  «Хантер, Охотник».  Включаю поиск   и сижу теперь в джунглях среди колючих деревьев,  высматриваю носорога,  хотя  через  густой кустарник  затаившегося раненного зверя не видно. А честь профессионального охотника, да и просто  долг  homo  sapiens  не позволяет оставить свирепого подранка  в чаще.  Он должен быть уничтожен во избежание напрасных жертв среди масаев*.  Нет для меня ничего и никого:  ни правителей с их чёрными делами, ни ваучеров,  ни мешочников с тряпками для продажи, ни борьбы за мир с тлеющими остатками городов и сёл ничего и никого вокруг меня   нет, кроме раненного носорога,  густых джунглей и масаев,  которым  благородный  Хантер  обязан  помочь

Помнил это произведение все годы. И помнил хорошо.  Когда сыновья подрастали,  неоднократно  пересказывал им наиболее впечатляющие  отрывки  из  необычной  охоты в  Африке.  Даже появлялась у нас в доме позже  эта захватывающая  эпопея  знаменитого охотника профессионала  на экзотических  животных  чёрного континента.

За ночь я её «проглотил», а утром  говорю сестре:  «Хоть режь, но ещё сутки не отдам»;  сам  чуть переспал и  «проглотил»  её вторично.    Думаю, ты тоже эту  вещь знаешь.

  Смотрю перевод с английского  Хантер, «Охотник».

В 196 каком то  году мне, отпускнику на Речном переулке  Харькова, двоюродная  сестра говорит:   «Игорь!  У меня книга !!!!!!!  Но утром я её должна отдать »

                    Милая  сестричка!

                              

письмо сестре (Игорь Теряев 2) / миниатюры / Проза.ру - национальный сервер современной прозы

Комментариев нет:

Отправить комментарий